![]() And judging by the response from you guys, we weren’t the only ones who were upset to see them close up shop last spring.īut we got TONS of suggestions from you guys (hundreds of recommendations on Instagram and Facebook when we asked what you used and liked) and many of the more common suggestions included Blurb, Mixbook, Artifact Uprising, and Shutterfly (the service MyPublisher was absorbed into). We’re no experts on photo printing services by any means, but after becoming dedicated users of MyPublisher for YEARS (we purchased our first annual album from them back in 2011) we had become pretty accustomed to their service and (more importantly) had built a nice uniform stack as each year passed. But now that 2018 is here, we’ve officially added our 2017 album to the stack and we are VERY happy with the result. Thank you for all you’ve done for me.Ever since MyPublisher shut down last year, one of the most frequent questions we’ve been getting is “ who are you going to use to make your family photo book now?” For months and months, we had no good answer because we only print these annual “family yearbooks” in January, once the previous year has wrapped up ( you can see examples of them here). I pondered for a while what to say other than happy birthday, then I pulled the first book George had me work on so many years ago off the book shelf in my office and said, “Remember this? You got me started in America, and on Spoonfuls of Germany. When George celebrated his 90th birthday last December, I could not attend but one of his staff members put together video clips with birthday wishes. George repeatedly asked me to write a German regional cookbook, and I eventually said yes. ![]() I worked at Hippocrene Books for two years, then moved on. George was a true polyglot, collecting languages for his publishing house like he collected chess sets from around the world, not shying away from less profitable books just for the sake of complementing the vast program. He replied, no, he was learning some Greek to keep his brain going. One day I spotted a Greek grammar on the coffee table, and I asked him whether he was planning to publish a Greek textbook. Reading one of George’s own books, The Last Train from Berlin, a phantasmagorical story about a young Polish Jew with a false German “Aryan” identity who attempts to assassinate Hitler, made me realize that George had lived in a place and time that I otherwise only knew from second-hand sources.Īfter George suffered a stroke, we editors took turns visiting him at home. He also told stories about his family, who had fled from Russia to Poland after the 1917 October Revolution, his German high school education in pre-war Poland, his father, a doctor who was snatched by the German army after the invasion of Poland in September 1939, and about his whole family ending up at a displaced persons camp in southern Germany after World War II before immigrating to the US. When there were none of the other editors around who did not understand German, he sometimes spoke to me in his polished, slightly antiquated German. George frequently garnished them with anecdotes about the hay day of book publishing, quirky authors, book successes and failures, and his visits to the Frankfurt Book Fair. Editorial meetings were not always strictly about business. The small editorial office on Madison Avenue stuffed with books floor to ceiling became a bit like a home, and my colleagues became friends. I started on a Wednesday, and on Friday afternoon he offered me a full-time job. He offered me part-time work editorial work. It was the first and only job interview I had where I felt that my background and languages really mattered. George invited me for an interview during which he switched from English to German to French. I had sent my resume to several publishing houses, and one morning the phone in the hallway of the bed and breakfast in Brooklyn where I was staying rang, and a man with an accent that at the time I could not yet identify as Polish, asked to speak to me. People often ask me how I dared to move to New York City where I did not know a soul, and I always tell them that I was incredibly lucky. And, without George, I would not have had landed on my feet so quickly when I immigrated to the United States in January 1998. ![]() Without him, there would be no book (and hence no blog), Spoonfuls of Germany. George Blagowidow, the founder of Hippocrene Books, died last week.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |